OPĆI UVJETI I ODREDBE RAL
Verzija/17012020
1. Općenito
1.1 Ovi Opći uvjeti i odredbe dio su svih ugovornih odnosa koje Ral (u daljnjem tekstu Izvođač) sklapa kao Izvođač
s kupcem.
1.2. Opći uvjeti poslovanja kupca, bilo koje vrste, neće postati dio ugovora osim ako izvođač radova nije izričito pristao na njihovu valjanost.
Opći uvjeti poslovanja izričito se prihvaćaju u pisanom obliku. Izvršenje narudžbe ne predstavlja prihvaćanje odstupajućih odredbi.
1.3. Ukoliko pojedinačne odredbe ovih Uvjeta i odredbi budu ili postanu nevažeće u cijelosti ili djelomično, to neće utjecati na valjanost preostalih odredbi ugovora. Takva nevažeća odredba smatrat će se zamijenjenom onom koja se najviše približava ekonomskoj svrsi nevažeće odredbe. Isto vrijedi i u slučaju regulatorne praznine. Pojedinačne odredbe Uvjeta i odredbi kupca bit će
Čak ni u takvim slučajevima, ovo ne čini dio ugovora.
1.4 Izvođač sklapa ugovore s drugim poduzetnicima (B2B transakcije) kao i s potrošačima u smislu
Zakon o zaštiti potrošača (B2C transakcije). Ako se klauzule primjenjuju samo na jedno od ova dva poslovna područja, to je označeno s “B2B” ili “B2C” .
Označava se oznaka “B2C” . U načelu, ovi Opći uvjeti primjenjuju se na potrošačke transakcije u smislu Zakona o zaštiti potrošača samo u mjeri u kojoj nisu u suprotnosti s obveznim odredbama ovog zakona.
1.5. Uz ove Opće uvjete i odredbe, svaka potvrda narudžbe čini sastavni dio ugovora i ima prednost pred ovim Općim uvjetima i odredbama u slučaju bilo kakvih odstupajućih odredbi.
1.6. Izmjene i dopune ugovora, kao i druge bitne izjave, moraju se izvršiti u pisanom obliku da bi stupile na snagu. To se odnosi i na Odstupanje od ovdje dogovorenog zahtjeva pisanog oblika. Izjave podnesene faksom ili e-poštom također se smatraju “pisanim” u smislu ovih Općih uvjeta i odredbi.
1.7. Izvršitelj općenito može pretpostaviti da su zaposlenici Kupca ovlašteni za daljnje narudžbe u ime Kupca, za isporuku robe na obradu ili za preuzimanje iste.
1.8. Dok obje strane u potpunosti ne ispune ugovor, kupac je dužan odmah nas obavijestiti o svim promjenama svoje poslovne adrese.
dati, inače će se izjave smatrati primljenima čak i ako su poslane na posljednju poznatu adresu.
1.9. B2B: Primjena članaka 9. i 10. Zakona o elektroničkoj trgovini (ECG) je isključena.
1.10. U mjeri u kojoj se koriste komercijalni uvjeti, odredbe Incoterms 2010 u njihovoj trenutno važećoj verziji primjenjivat će se na njihovo tumačenje, osim ako nije drugačije dogovoreno.
1.11. B2B: Svako osporavanje ugovora zbog pogreške je isključeno.
2. Ponuda i sklapanje ugovora
2.1. Ponude se općenito mogu promijeniti i nisu obvezujuće, osim ako nisu izričito označene kao obvezujuće.
2.2 . Ugovor se sklapa tek nakon pisane potvrde izvođača radova.
2.3. Narudžba kupca predstavlja samo ugovornu ponudu izvođaču. U slučaju elektroničkih narudžbi, primitak će biti odmah potvrđen. Međutim, ova potvrda primitka ne predstavlja obvezujuću izjavu o prihvaćanju osim ako nije izričito drugačije navedeno.
2.4. Izvođač radova ima pravo odbiti prihvaćanje ponude bez navođenja razloga. Podnošenje ponude ne stvara pravo na sklapanje ugovora.
2.5. Izvođač će izjaviti prihvaćanje ili odbijanje ponude u roku od 14 dana od primitka. Nedostavljanje izjave od strane Izvođača u roku od 14 dana neće se smatrati ni prihvaćanjem ni odbijanjem ponude. Kupac
U tom slučaju, kontaktirat će izvođača radova i zatražiti izjavu.
2.6. Sve dodatne troškove povezane s ovim ugovorom snosi kupac.
2.7. Dokumentacija, tehnički crteži, procjene troškova i ostali dokumenti, koji također mogu biti dio ponude (Odjeljak 2.1), kao i uzorci, katalozi, brošure, ilustracije i slično, ostaju intelektualno vlasništvo izvođača u svakom trenutku. Svako iskorištavanje, umnožavanje, reprodukcija, distribucija i otkrivanje trećim stranama, kao i objavljivanje i predstavljanje, mogu se odvijati samo uz izričitu pisanu suglasnost. Naručitelj je dužan poduzeti odgovarajuće mjere kako bi spriječio neovlaštene treće strane da pristupe tim podacima. U slučaju kršenja ove obveze, naručitelj je odgovoran izvođaču za svaku nastalu štetu.
2.8. U slučaju ugovora sklopljenih elektroničkim putem vrijedi sljedeće: Sadržaj ugovora pohranit će izvođač isključivo za interne svrhe. Nakon sklapanja ugovora nije moguće ponovno staviti sadržaj ugovora na raspolaganje kupcu. Kupac je odgovoran za samostalno spremanje i/ili pohranjivanje teksta ugovora.
2.9. B2C: Ako kupac sklopi ugovor putem prodaje na daljinu ili izvan poslovnih prostorija izvođača radova, ima pravo na odustajanje od ugovora. U tom slučaju, kupcu će se uz ponudu poslati zasebna pravila o odustajanju od ugovora, uključujući i primjer obrasca za odustajanje.
3. Cijene, troškovi
3.1. Cijene su bez zakonskog PDV-a, ex-works, bez ambalaže i bez popusta.
3.2. Cijene se temelje na troškovima u trenutku davanja ponuda, osim ako nije drugačije dogovoreno. Ukoliko se troškovi na kojima se temelje cijene promijene do trenutka isporuke, te promjene će biti u korist ili na teret kupca.
4. Uvjeti plaćanja
4.1. Osim ako nije drugačije dogovoreno, računi se moraju platiti u roku od 14 dana od datuma računa bez ikakvog popusta ili drugog odbitka. Plaćanje se mora izvršiti na način naveden u ponudi, potvrdi narudžbe ili računu. Za narudžbe popravka i održavanja,
Plaćanje mora biti izvršeno odmah u gotovini prilikom preuzimanja bez ikakvog popusta ili drugih odbitaka.
4.2. Kupac nema pravo uskratiti plaćanja zbog navodnog jamstva ili drugih zahtjeva, uključujući i one u obliku zadržavanja odgovornosti ili pokrića.
4.3 Ako je kupac u zakašnjenju s dogovorenim plaćanjem ili drugom uslugom, izvođač može obustaviti obavljanje vlastitih usluga do
Odgoditi podmirenje svih dospjelih plaćanja ili drugih usluga, odmah učiniti cijelu dospjelu kupoprodajnu cijenu dospjelom i
Po dospijeću, prema članku 456. austrijskog trgovačkog zakonika (UGB), zatezna kamata obračunava se po stopi od 9,2 postotna boda iznad osnovne kamatne stope (B2B) ili 5% (B2C) i dodaje se neizmirenoj glavnici, prema diskreciji klijenta, prilikom djelomičnih plaćanja i/ili na kraju tromjesečja. Isto vrijedi i ako je dogovorena odgoda. B2C: Prikazana zatezna kamata dospijeva bez obzira na bilo kakvu odgovornost klijenta za zakašnjelo plaćanje.
4.4. Izvođač radova zadržava pravo dokazati i tvrditi svaku veću štetu uzrokovanu kašnjenjem.
4.5. Sve troškove opomene i naplate koji proizlaze iz neizvršenja obveze snosi Kupac, a Izvođač ima pravo dodati rezultirajuće troškove naplate i pravne troškove glavnoj sumi.
5. Propušteni termin
5.1. Neispunjavanje obveze nastaje ako kupac kasni više od dva tjedna čak i s djelomičnim plaćanjem ili s otplatom dogovorenog
Mjenice ili potpisivanje kreditnih dokumenata potrebnih za financiranje kasne više od osam dana.
5.2 . Cijeli preostali iznos dospijeva na naplatu ako su ovršni postupci nad imovinom klijenta neuspješni, ako se odobri prisilna dražba ili prisilna uprava nad nekretninama ili ako se kreditna sposobnost klijenta na drugi način smanji, čime se ugrožava ispunjenje njegovih obveza.
5.3. Nepoštivanje rokova daje izvođaču pravo na odustanak od ugovora, a kupac je odgovoran za svu nastalu štetu.
6. Isporuka, izvedba, preuzimanje rizika
6.1. Navedeni rokovi i datumi isporuke su samo približni i nisu fiksni datumi, osim ako fiksni datum nije izričito dogovoren.
6.2. Izvođač ima pravo jednostrano promijeniti vrijeme i opseg isporuke ili usluge, pod uvjetom da je to objektivno opravdano i razumno.
6.3. Ako se nakon sklapanja ugovora dogovore promjene usluge, izvođač ima pravo sukladno tome produžiti rokove usluge.
6.4. U slučaju nepredviđenih, neizbježnih i izvan kontrole Izvođača, kao što su požar, mobilizacija, konfiskacija, embargo, zabrana prijenosa deviza, pobuna, rat, nedostatak prijevoznih sredstava, opće nestašice zaliha, ograničenja potrošnje energije, radni sporovi i općenito svi slučajevi više sile koji utječu i na Izvođača i na njegove dobavljače i prijevoznike, kao i u slučaju kašnjenja u isporuci od strane prijevoznika, Izvođač je oslobođen svoje obveze izvršenja dok takve okolnosti ne prestanu. U takvom slučaju, Kupac nema pravo odustati od ugovora niti smatrati Izvođača odgovornim za bilo kakvu štetu. U takvom slučaju, Ugovorne strane će nastojati dogovoriti nove datume isporuke. Isto vrijedi i ako službene ili druge dozvole trećih strana potrebne za izvršenje usluge nisu pravovremeno primljene.
6.5. Izvođač neće biti odgovoran za kašnjenja u isporuci koja nisu krivnja Izvođača, te se u takvom slučaju Kupac odriče prava na odustanak od ugovora i podnošenje bilo kakvih rezultirajućih zahtjeva za naknadu štete.
6.6. Izvođač ima pravo izvršiti djelomične isporuke, a Kupac ih mora prihvatiti i platiti, u suprotnom Kupac neće ispuniti uvjete prijema.
6.7. Ako je dogovorena dostava na poziv i takav poziv se ne izvrši u roku od 4 tjedna od obavijesti o spremnosti za otpremu, kupac je dužan preuzeti isporuku u roku od 8 dana od zahtjeva za to.
6.8. Rizik od slučajne propasti i slučajnog pogoršanja prelazi predajom na prijevoznika ili kupca. Kod ugovora o dostavi na poziv, rizik prelazi obavijesti o spremnosti za otpremu. Ako kupac ne prihvati robu, to se smatra isto što i primopredaja.
6.9. Troškove dostave i pakiranja kupac mora platiti zasebno unaprijed ili gotovinom prilikom dostave.
6.10. Roba se obično šalje neosigurana. Međutim, ako kupac želi imati osiguranje, povezane troškove mora snositi kupac i moraju se osigurati unaprijed.
7. Zabrana prijeboja i ustupljenja
7.1. Kupac ima pravo na prijeboj samo u odnosu na protutužbe koje je Izvođač izričito pismeno priznao ili protiv onih potraživanja za koja je Kupac dobio pravno obvezujuću sudsku odluku protiv Izvođača.
B2C: Kupac također može izjaviti prijeboj u slučaju insolventnosti izvođača radova, pa čak i ako je protutužba pravno povezana s odgovornošću kupca.
7.2. Kupac može ustupiti potraživanja prema Izvođaču trećim stranama samo uz izričitu pisanu suglasnost.
8. Zadržavanje vlasništva
8.1. Isporučena roba i rezervni dijelovi ostaju isključivo vlasništvo izvođača dok kupac ne podmiri sve financijske obveze (kupovna cijena, troškovi rada, naknade za opomene itd.). Izvođač ima pravo označiti ovu zadržavanje vlasništva na trošak kupca. Uklanjanje takve oznake je zabranjeno i rezultirat će dospijećem cijelog nepodmirenog potraživanja.
8.2. B2B: Kupac ima pravo preprodati isporučenu robu u okviru svog redovnog poslovanja. Dok kupoprodajna cijena nije u potpunosti plaćena, kupac ustupa sve tražbine i prava osiguranja koja proizlaze iz preprodaje izvođaču i evidentirat će ustup u svojim knjigama. Kupac ima pravo naplatiti ustupljenu tražbinu sve dok ispunjava svoje obveze plaćanja. U slučaju neizvršenja obveze od strane kupca, izvođač ima pravo zahtijevati plaćanje od preprodavača robe koju je kupac kupio.
mora biti obaviješten o zadatku.
8.3. Tijekom razdoblja pridržka vlasništva, kupac mora s robom postupati pažljivo i profesionalno obavljati sve potrebne radove održavanja i inspekcije ili ih dati obaviti na vlastiti trošak. Nadalje, kupac mora, na vlastiti trošak, osigurati odgovarajuće osiguranje za pridržanu robu od svih zamislivih rizika i ustupiti policu osiguranja u korist izvođača radova.
8.4. Kupac ima pravo ugraditi robu koja je predmet pridržka vlasništva na drugo vozilo ili drugi uređaj, pod uvjetom da se ugradnja može lako poništiti. U takvom slučaju roba ostaje vlasništvo izvođača. Ako nakon obrade i/ili izmjene robe koja je predmet pridržka vlasništva više nije moguće vratiti je u prvobitno stanje ili ako se pomiješa s predmetima koji nisu predmet pridržka vlasništva, izvođač stječe suvlasništvo nad novim predmetom ili pomiješanim predmetima, razmjerno vrijednosti isporučene robe koja je predmet pridržka vlasništva.
8.5. U slučaju oduzimanja ili prodaje takve opreme, Kupac se obvezuje odmah obavijestiti Izvođača radi demontaže ili dezinsekcije. Isto vrijedi i ako se roba koja podliježe pridržku vlasništva opiše kao kolateral tijekom sudske oduzimanja. Ako Kupac ne ispuni ove obveze informiranja, odgovoran je za svu nastalu štetu.
8.6. Rastavljanje robe koja podliježe pridržku vlasništva ne uklanja pridržak vlasništva, a pridržak vlasništva ostaje vezan za pojedinačne dijelove.
8.7. U slučaju zamijenjenih ili novih dijelova, vlasništvo se prenosi tek prijenosom vlasništva nad glavnim predmetom.
8.8. Tijekom razdoblja pridržka vlasništva, kupac nema pravo založiti ili na drugi način opteretiti robu, osim ako izvođač radova nije s tim izričito pismeno pristao.
8.9. U slučaju da kupac ne izvrši plaćanje, izvođač radova ima pravo na pridržavanje vlasništva i povrat robe. Izvršenje predaje i osiguranje robe ne smatraju se odustajanjem od ugovora. Obveze kupca, posebno plaćanje kupoprodajne cijene, ostaju nepromijenjene.
9. Jamstvo
9.1. B2B: Kupac mora pregledati robu/rad odmah po primitku u skladu s člancima 377 i 378 austrijskog trgovačkog zakonika (UGB). Sve otkrivene nedostatke treba odmah prijaviti na otpremnici, potvrdi ili otpremnom listu, ili ako trenutni pregled nije moguć, u roku od 8 dana preporučenom poštom. Nedostatke koji se pojave kasnije treba pismeno prijaviti preporučenom poštom u roku od 3 dana od njihovog nastanka.
9.2. B2B: Ako se zanemari obveza obavještavanja o nedostacima, više se ne mogu ostvariti zahtjevi za jamstvo, naknadu štete zbog nedostatka ili pogreške u vezi s nepostojanjem nedostataka.
9.3. B2B: Zahtjevi iz jamstva moraju se podnijeti sudu u roku od 6 mjeseci od isporuke.
9.4. B2B: Kupac ima teret dokazivanja postojanja nedostatka u trenutku isporuke; pravilo pretpostavke iz članka 924 ABGB-a je isključeno.
9.5. B2BU slučaju nedostatka, Izvođač može, po vlastitom nahođenju,
– popraviti robu na licu mjesta,
– vratiti neispravnu robu ili dijelove na popravak,
– zamijeniti neispravne dijelove ili neispravnu robu.
Povrat robe tvrtki Fahrzeugbedarf Kotz & Co. KG i ponovno slanje kupcu je na trošak i rizik kupca. Otkazivanje narudžbe i sniženje cijene su isključeni.
9.6. Zamijenjena roba ili dijelovi postaju isključivo vlasništvo tvrtke Fahrzeugbedarf Kotz & Co. KG.
9.7. Troškove otklanjanja nedostataka od strane trećih strana snosi Fahrzeugbedarf Kotz & Co. KG samo uz izričitu pisanu suglasnost.
9.8. B2B: Za dijelove robe koje je Fahrzeugbedarf Kotz & Co. KG sam kupio od trećih strana, Fahrzeugbedarf Kotz & Co. KG odgovara samo u okviru jamstvenih zahtjeva na koje ima pravo prema trećoj strani.
9.9. Manje tehničke promjene i manja odstupanja od crteža, kataloga itd. koja ne utječu na namjeravanu uporabljivost robe ne predstavljaju osnovu za reklamaciju.
9.10. B2B: Jamstveni rok je 6 mjeseci.
B2C: Za ugovore o prodaji rabljene pokretnine, jamstveni rok se smanjuje na 12 mjeseci.
10. Šteta
10.1. Kupac ima pravo na naknadu štete samo ako je izvođač radova kriv za grubu nepažnju ili namjeru; ovo ograničenje se ne odnosi na tjelesne ozljede.
B2C: Gore navedeno ograničenje odgovornosti ne odnosi se na štetu predmeta koji su predani izvođaču radova na obradu.
10.2. Naknada za posljedičnu štetu i izgubljenu dobit je isključena.
10.3. U svakom slučaju, kupac mora dokazati nastanak štete, iznos štete i (B2B) svaku krivnju izvođača radova.
10.4. Priložene upute za primjenu, posebno upute proizvođača za održavanje i upute za uporabu, moraju se poštivati, a u slučaju sumnje kupac mora dobiti mišljenje izvođača radova. Za nedostatke i štete nastale zbog nepoštivanja ovih uputa ili neuspjeha u dobivanju
Izvođač radova ne odgovara za bilo kakve pogreške ili propuste koji proizlaze iz mišljenja, niti za neovlaštene promjene na kupljenom artiklu.
10.5. Ako se proizvod izrađuje prema specifikacijama kupca, odgovornost izvođača radova ne odnosi se na točnost nacrta, već na izvedbu proizvoda u skladu sa specifikacijama kupca. Obveza upozorenja prema članku 1168a Austrijskog građanskog zakonika (ABGB) je isključena.
10.6. Ako kupac na svoj izričit zahtjev kupi uređaj bez pripadajućeg sigurnosnog uređaja, izvođač radova neće biti odgovoran za eventualnu nastalu štetu.
10.7. B2B: Ako je kupac, kao poduzetnik, prodao robu koju je kupio od izvođača radova trećoj osobi i odgovara toj trećoj osobi za bilo kakve nedostatke, svaka regresna tužba protiv izvođača radova isključena je ako sam kupac više nema nikakav jamstveni zahtjev prema izvođaču radova.
11. Odgovornost za proizvod
11.1. Pravo na regres prema članku 12. Zakona o odgovornosti za proizvod (PHG) ovime se izričito isključuje. U slučaju da je kupac predmet zahtjeva treće strane prema PHG-u
U slučaju podnošenja reklamacije, kupac nema pravo na regresnu naknadu protiv izvođača radova.
11.2. Kupac je dužan u potpunosti obavijestiti osobe kojima dopušta korištenje ugovorne stvari ili kojima je preprodaje o svim uputama za uporabu, sigurnosnim propisima i upozorenjima te nametnuti tu obvezu svojim kupcima.
11.3. Ako Kupac ne ispuni svoje obveze iz članka 11.2 , obvezuje se obeštetiti i osloboditi odgovornosti Izvođača.
12. Pravo zadržavanja
B2B: Primjenjuju se članci 369 i dalje austrijskog Trgovačkog zakonika (UGB).
B2C: Primjenjuju se zakonski propisi.
13. Popravak, rezervni dijelovi
13.1. Za opsežnije popravke, tj. radove čija procijenjena vrijednost prelazi 1.500,00 EUR, Izvođač ima pravo zahtijevati predujam do ukupnog iznosa očekivanih troškova.
13.2. Kupac mora jasno i precizno identificirati sve dijelove predane u vezi s nalogom za popravak na popisu (ako je potrebno, moraju se navesti dimenzije dijelova) i taj popis zajedno s odgovarajućim dijelovima predati izvođaču. Izvođač nije obvezan provjeriti potpunost ovog popisa i ne odgovara za dijelove koji nisu uključeni u ovaj popis.
Ako se takav popis ne dostavi, potvrda narudžbe (prihvatni list) smatrat će se dokazom.
13.3. Rezervni dijelovi se isporučuju isključivo pouzećem; trošak dostave snosi kupac.
13.4. Prije vraćanja rezervnih dijelova potrebno je dobiti pisanu suglasnost izvođača radova. Povrat mora biti izvršen bez troškova prijevoza. Za povrat novca naplaćuje se naknada za obradu od 10% vrijednosti robe, a najmanje 5,00 EUR.
14. Procjena troškova
14.1. Procjene troškova i ostale usluge i izdaci potrebni za njihovu izradu (npr. putni troškovi i radovi na demontaži) podliježu plaćanju i nisu uključeni u cijenu.
14.2. Procjene troškova koje je pripremio izvođač radova uglavnom nisu obvezujuće, osim ako nisu izričito označene kao obvezujuće.
14.3. Ukoliko tijekom ispunjenja ugovora bude potrebno izvršiti dodatne radove, neobvezujuća procjena troškova može se prekoračiti do 20% bez prava na odustajanje od ugovora za kupca u skladu s člankom 1170a stavkom 2 Austrijskog građanskog zakonika (ABGB) ili bez gubitka prava izvođača zbog dodatnih radova.
15. Nesolventnost kupca
15.1. U slučaju pokretanja stečajnog postupka nad imovinom naručitelja, izvođač radova ima pravo, neovisno o bilo kojim drugim sklopljenim dogovorima (npr. potvrda narudžbe, uvjeti plaćanja), uvjetovati pružanje usluga unaprijed plaćanjem ili osiguranjem dogovorene naknade.
15.2. Svako zatraženo osiguranje mora biti u gotovini ili apstraktnom bankovnom garancijom. Svaki avans ili potrebno osiguranje moraju se izvršiti u roku od 8 dana; u suprotnom, kupac će biti u neizvršenju obveze, a izvođač će imati pravo odustati od ugovora bez daljnje obavijesti. Kupac snosi troškove avansa ili osiguranja.
16. Otkazivanje
Ako kupac izjavi odustajanje od ugovora iz razloga koji mu već ne daje pravo na odustajanje od ugovora prema zakonu, izvođač ima pravo, prema vlastitoj diskreciji, inzistirati na ispunjenju ili zahtijevati naknadu za raskid ugovora u iznosu od 25% dogovorene cijene. Izvođač zadržava pravo podnošenja daljnjih zahtjeva za naknadu štete.
17. Zaštita podataka
Osobne podatke kupca izvođač može obrađivati na temelju zakonskih odredbi (GDPR, TKG 2003).
Detaljnu izjavu o zaštiti podataka možete pronaći na www.fahrzeugbedarf.at.
18. Mjesto izvršenja, nadležnost i mjerodavno pravo
18.1. Mjesto izvršenja za obje strane je 10370 Rugvica.
18.2. Svi ugovorni odnosi ili drugi pravni odnosi između tvrtke Ral i kupca regulirani su isključivo materijalnim i formalnim hrvatsko pravo, izričito isključujući Konvenciju UN-a o ugovorima o međunarodnoj prodaji robe (CISG) i odredbe o koliziji zakona IPRG-a.
18.3. Ovaj sporazum o izboru prava i nadležnosti primjenjivat će se samo u mjeri u kojoj su s njim u suprotnosti neobavezne odredbe (posebno Zakon o zaštiti potrošača).
